当前位置: 首页>>学科建设>>学科动态>>正文
人文学院“翻陈出新 译出风采”研究生读书汇报会第4期活动顺利开展
作者:    邬华龙 刘双全 审核:任大廷 发布于:2024年04月24日 11:15 点击数:

为持续增强研究生的学术素养,营造更加浓厚的学习氛围,在第29个世界读书日来临之际,人文学院于4月22日下午在文法楼408教室开展了“翻陈出新 译出风采”研究生读书汇报会第4期活动。导师代表高怀勇教授、翻译学科点秘书刘星妤及2023级全体翻译硕士研究生参加了此次汇报会。

在汇报中,张卓然和费美玲、杨长苓和柏雪娇、穆世昊和杨逸飞3组同学对本月的学习以及阅读的文献论文进行了汇报,随后分别就顺应论解决诗歌中“情”的文化翻译的有效方法、马利诺夫斯基与语境理论、语用学顺应论的产生及其与翻译的结合3个主题进行了分享。

在互动交流中,同学们认为,3组同学分享的这些研究发现了顺应论在文学翻译中的潜力,作为译者,要结合目标语言的语言风格和文化背景才能更好地传达诗歌中的情感内涵,使译文更富有诗意和情感共鸣。通过同学们的分享,也学习到更多的实用翻译策略。例如,在翻译过程中注重言语的音韵美感,借助目标语言的文化符号和意象来强化情感表达等。

随后,老师们对同学们的分享汇报进行了点评和交流,就同学们提出的问题、分享的观点进行了互动,积极引导同学们对翻译的理论、策略进行深入思考和进一步探索。